Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

hübsches Mädchen

  • 1 ein hübsches Mädchen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein hübsches Mädchen

  • 2 Mädchen

    n (-s, =)
    1) де́вочка

    ein kléines Mädchen — ма́ленькая де́вочка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вочка

    ein gútes Mädchen — хоро́шая де́вочка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вочка

    ein líebes Mädchen — ми́лая, преле́стная де́вочка

    ein fléißiges Mädchen — стара́тельная, приле́жная де́вочка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вочка

    Júngen und Mädchen — ма́льчики и де́вочки

    das Mädchen ist in der létzten Zeit sehr gewáchsen — в после́днее вре́мя де́вочка си́льно подросла́

    2) де́вочка, дочь

    Müllers háben ein Mädchen bekómmen — у Мю́ллеров родила́сь де́вочка [дочь]

    er ist Váter von drei Mädchen — он оте́ц трёх де́вочек [дочере́й], у него́ три до́чери

    3) де́вушка

    ein júnges Mädchen — молода́я де́вушка

    ein schönes Mädchen — краси́вая де́вушка

    ein hübsches Mädchen — хоро́шенькая де́вушка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вушка

    ein schlánkes Mädchen — стро́йная де́вушка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вушка

    ein dúmmes Mädchen — глу́пая де́вушка

    ein fróhes Mädchen — весёлая, жизнера́достная де́вушка

    ein fléißiges Mädchen — приле́жная, стара́тельная де́вушка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вушка

    er war mit díesem Mädchen bekánnt — он был знако́м с э́той де́вушкой

    auf dem Ábend tánzte er mit éinem nétten Mädchen — на ве́чере он танцева́л с ми́лой, симпати́чной де́вушкой

    4) де́вушка, подру́га, возлю́бленная

    er hat kein Mädchen — у него́ нет де́вушки

    er war mit séinem Mädchen im Theáter / zu Gast — он был со свое́й де́вушкой в теа́тре / в гостя́х

    er hat sich mit séinem Mädchen fast jéden Ábend getróffen — он встреча́лся со свое́й де́вушкой почти́ ка́ждый ве́чер

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mädchen

  • 3 hübsches junges Mädchen

    şuh

    Deutsch-kurdischen Wörterbuch > hübsches junges Mädchen

  • 4 das Mädchen

    - {bit} miếng, mảnh mẫu, một chút, một tí, đoạn ngắn, góc phong cảnh, đồng tiền, mũi khoan, đầu mỏ hàn, mũi kim, mỏ chìa khoá, hàm thiếc ngựa, sự kiềm chế - {female} con cái, con mái, gốc cái, cây cái, người đàn bà, người phụ nữ, con mụ, con mẹ - {gal} cô gái - {girl} con gái, cô gái giúp việc, người yêu, người tình best girl) - {lass} thiếu nữ, người hầu gái - {lassie} em yêu quí - {maid} đầy tớ gái - {nymph} nữ thần, người con gái đẹp, con nhộng = das Mädchen (Poesie) {damsel}+ = das süße Mädchen {peach}+ = das junge Mädchen {Miss; adolescent}+ = hundert Mädchen {a hundred girls}+ = das stramme Mädchen {strapper}+ = das zierliche Mädchen {sylph}+ = das Mädchen für alles {girl Friday}+ = das übermütige Mädchen {minx}+ = das liederliche Mädchen {jade}+ = das jungenhafte Mädchen {tomboy}+ = ein leichtes Mädchen {a lady of easy virtue; last change: 22 May 2001 ba lady of easy virtue}+ = das ausgelassene Mädchen {filly}+ = sein ein gutes Mädchen {be a good girl}+ = um ein Mädchen anhalten {to ask for a girl's hand}+ = einem Mädchen nachlaufen {to chase a girl}+ = ein bildhübsches Mädchen {a picture of a girl}+ = einem Mädchen nachstellen {to chase a girl}+ = ein blühendes junges Mädchen {a fresh young thing}+ = ein ungemein hübsches Mädchen {an exceptionally beautiful girl}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Mädchen

  • 5 hübsch

    I Adj.
    1. pretty; Junge: nice-looking; Mann: good-looking, handsome; sich hübsch machen ( für) make o.s. look nice (for); na, ihr ( zwei) Hübschen? umg. well, my lovelies?
    2. weitS. auch umg., iro. nice; eine ganz hübsche Leistung a fine performance; hübsche Aussichten umg., iro. nice prospects; eine hübsche Bescherung umg., iro. a fine state of affairs
    3. umg., fig. (beträchtlich) nice; ein hübsches Sümmchen a tidy sum; ein hübsches Stück Weg quite a way
    II Adv.
    1. nicely; sie kann ganz hübsch malen / singen she can paint / sing very well
    2. umg. (ziemlich, sehr) pretty; ganz hübsch kalt hier! it’s freezing here!
    3. umg.: das wirst du hübsch sein lassen! drohend: you’ll do nothing of the sort; sei hübsch artig! be a good boy ( oder girl); immer hübsch langsam! take it nice and slowly!; immer hübsch der Reihe nach! one after the other, please
    * * *
    lovely; cute; trim; pretty; nice; bonny; beautiful; goodly
    * * *
    hụ̈bsch [hʏpʃ]
    1. adj
    1) (= gut aussehend) pretty; (= reizvoll) Ausflug, Geschenk lovely, delightful, nice; (inf = nett) lovely, nice

    sich hübsch machento make oneself look pretty

    das wäre doch hübsch, wenn... — it would be lovely if...

    2) (iro inf = unangenehm) fine, pretty, nice

    eine hübsche Geschichte/Bescherung — a pretty kettle of fish, a fine how-d'ye-do

    3) (inf = beträchtlich) tidy, pretty, nice
    2. adv
    2) (= ziemlich) pretty; fluchen, dazulernen, reinlegen really
    3) (inf = wie es sein soll)

    hübsch artig/leise — nice and good/quiet

    sei hübsch artig! — be a good boy/girl

    immer hübsch langsam! — nice and easy does it, (take it) nice and slowly

    * * *
    1) ((usually of men) good-looking: a handsome prince.) handsome
    2) (beautiful: a fair maiden.) fair
    3) ((not usually of boys and men) pleasing or attractive: a pretty girl/tune/picture/dress.) pretty
    * * *
    [hʏpʃ]
    1. (Aussehen) pretty
    ein \hübsches Mädchen/Kleid a pretty little girl/dress
    eine \hübsche Gegend a lovely area
    na, ihr zwei [o beiden] H \hübschen? (fam) well, my two lovelies? fam
    sich akk \hübsch machen to get all dressed up
    sich akk \hübsch anziehen (fam) to dress smartly
    ein \hübsches Lied a pretty [or nice] song
    2. (fam: beträchtlich) real, pretty
    ein \hübsches Sümmchen a pretty penny, a tidy sum
    ein \hübsches Stück Arbeit pretty hard work
    3. (fam: sehr angenehm) nice and...
    fahr \hübsch langsam drive nice and slow[ly]
    sind die Kinder auch \hübsch leise gewesen? were the children nice and quiet?
    das wirst du \hübsch bleiben lassen you'll do no such thing
    immer \hübsch der Reihe nach! everyone must wait his turn!
    4. (iron fam: unschön) fine iron
    das ist ja eine \hübsche Geschichte that is a real [or fine] mess
    da hast du dir etwas H\hübsches eingebrockt! that's a fine mess [or pretty kettle of fish] you've got yourself into!
    * * *
    1.
    1) pretty; nice-looking < boy, person>; nice, pleasant <area, flat, voice, tune, etc.>; nice < phrase, idea, present>
    2) nicht präd. (ugs.): (ziemlich groß)

    ein hübsches Sümmchena tidy sum (coll.); a nice little sum

    ein hübsches Stück Arbeita fair amount or quite a lot of work

    3) (ugs. iron.): (unangenehm)

    das ist eine hübsche Geschichte/hier herrschen hübsche Zustände — this is a fine or pretty kettle of fish (coll.) or a fine state of affairs

    2.

    sich hübsch anziehen — dress nicely; wear nice clothes

    hübsch eingerichtet/gekleidet — nicely or attractively furnished/dressed

    2) (ugs.): (sehr)

    [ganz] hübsch kalt — perishing cold

    3) (ugs.): (ordentlich)

    sei hübsch brav — be a good boy/girl

    * * *
    A. adj
    1. pretty; Junge: nice-looking; Mann: good-looking, handsome;
    sich hübsch machen (für) make o.s. look nice (for);
    na, ihr (zwei) Hübschen? umg well, my lovelies?
    2. weitS. auch umg, iron nice;
    eine ganz hübsche Leistung a fine performance;
    hübsche Aussichten umg, iron nice prospects;
    eine hübsche Bescherung umg, iron a fine state of affairs
    3. umg, fig (beträchtlich) nice;
    B. adv
    1. nicely;
    sie kann ganz hübsch malen/singen she can paint/sing very well
    2. umg (ziemlich, sehr) pretty;
    ganz hübsch kalt hier! it’s freezing here!
    3. umg:
    das wirst du hübsch sein lassen! drohend: you’ll do nothing of the sort;
    sei hübsch artig! be a good boy ( oder girl);
    immer hübsch langsam! take it nice and slowly!;
    immer hübsch der Reihe nach! one after the other, please
    * * *
    1.
    1) pretty; nice-looking <boy, person>; nice, pleasant <area, flat, voice, tune, etc.>; nice <phrase, idea, present>
    2) nicht präd. (ugs.): (ziemlich groß)

    ein hübsches Sümmchena tidy sum (coll.); a nice little sum

    ein hübsches Stück Arbeita fair amount or quite a lot of work

    3) (ugs. iron.): (unangenehm)

    das ist eine hübsche Geschichte/hier herrschen hübsche Zustände — this is a fine or pretty kettle of fish (coll.) or a fine state of affairs

    2.

    sich hübsch anziehen — dress nicely; wear nice clothes

    hübsch eingerichtet/gekleidet — nicely or attractively furnished/dressed

    2) (ugs.): (sehr)

    [ganz] hübsch kalt — perishing cold

    3) (ugs.): (ordentlich)

    sei hübsch brav — be a good boy/girl

    * * *
    adj.
    beautiful adj.
    bonnie adj.
    bonny adj.
    cute adj.
    handsome adj.
    neat adj.
    nice adj.
    nifty adj.
    pretty adj. adv.
    handsomely adv.
    prettily adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hübsch

  • 6 hübsch

    hübsch [hʏpʃ] adj
    1) ( Aussehen) pretty;
    ein \hübsches Mädchen/ Kleid a pretty little girl/dress;
    eine \hübsche Gegend a lovely area;
    na, ihr zwei [o beiden] H\hübschen? ( fam) well, my two lovelies? ( fam)
    sich akk \hübsch machen to get all dressed up;
    sich akk \hübsch anziehen ( fam) to dress smartly;
    ein \hübsches Lied a pretty [or nice] song
    2) (fam: beträchtlich) real, pretty;
    ein \hübsches Sümmchen a pretty penny, a tidy sum;
    ein \hübsches Stück Arbeit pretty hard work
    3) (fam: sehr angenehm) nice and...;
    fahr \hübsch langsam drive nice and slow[ly];
    sind die Kinder auch \hübsch leise gewesen? were the children nice and quiet?;
    das wirst du \hübsch bleiben lassen you'll do no such thing;
    immer \hübsch der Reihe nach! everyone must wait his turn!;
    4) (iron fam: unschön) fine ( iron)
    das ist ja eine \hübsche Geschichte that is a real [or fine] mess;
    da hast du dir etwas H\hübsches eingebrockt! that's a fine mess [or pretty kettle of fish] you've got yourself into!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hübsch

  • 7 hübsch

    краси́вый; преле́стный, ми́лый

    es ist ein hübsches Mädchen — э́то краси́вая [преле́стная, хоро́шенькая] де́вушка [де́вочка]

    er war ein hübsches Kind — он был преле́стным, ми́лым ребёнком

    sie ist hübsch, wenn auch nicht schön — она́ преле́стная, хотя́ и некраси́вая

    Sie háben sich ein hübsches Kleid gekáuft — вы купи́ли о́чень ми́лое пла́тье

    sie hat éine hübsche Wóhnung — у неё краси́вая [о́чень ми́лая] кварти́ра

    wir erhólten uns díesen Sómmer in éinem hübschen Ort — в э́то ле́то мы отдыха́ли в преле́стном ме́сте

    es war ein hübscher Ábend — э́то был преле́стный ве́чер

    sie verstéht es, sich hübsch ánzuziehen — она́ уме́ет краси́во одева́ться

    sie máchte sich hübsch, dann ging sie ins Theáter — она́ принаряди́лась, зате́м пошла́ в теа́тр

    das ist hübsch von ihm — э́то о́чень ми́ло с его́ стороны́

    éine hübsche Geschíchte! ирон. — весёленькая исто́рия!

    hübsch, dass Sie kómmen разг. — о́чень ми́ло, что вы пришли́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > hübsch

  • 8 hübsch

    1. a
    1) красивый, симпатичный, милый

    ein hübsches Kleid — красивое [милое] платье

    2) красивый, приятно звучащий (о мелодии, голосе и т. п.)
    3) разг довольно большой, порядочный, приличный

    ein hübsches Stück Árbeit — приличный объём работы

    4) разг ирон неприятный, досадный

    Das ist ja éíne hübsche Geschíchte. — Неприятная история.

    2.
    adv с усилительным значением разг очень, прилично

    Es war hübsch kalt. — Было очень холодно.

    Универсальный немецко-русский словарь > hübsch

  • 9 Puppe

    f
    1. doll
    2. dolly
    3. pupa
    4. round skin
    f
    [Flachs-, Getreidegarbe] [landsch.]
    shock
    f
    [Flachsgarbe, Getreidegarbe] [landsch.]
    stook [esp. Br.]
    f
    [gewalztes Halbzeug aus Metall oder Kunststoff]
    billet
    f
    [Kleiderpuppe]
    mannequin
    f
    [ugs.: Mädchen, bes. als Anrede]
    baby coll.
    f
    [ugs.: sexy Mädchen]
    1. cookie Am. coll.
    2. cooky coll.
    f
    ugs.
    bimbo [coll., derog.: attractive brainless female]
    f
    ugs. [hübsches Mädchen]
    bird [esp. Br.] coll.
    f
    ugs. [Mädchen]
    1. babe [esp. Am.] coll.
    2. chick [esp. Am.] coll.
    3. doll Am.
    4. judy Br. coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Puppe

  • 10 Feuer

    n: Feuer fangen увлечься, загореться (чём-л., каким-л. чувством). Kaum sieht er ein hübsches Mädchen, fängt er schon Feuer.
    Als die Schüler von dem bevorstehenden Ausflug hörten, fingen sie sofort Feuer. Feuer und Flamme (für etw./jmdn.) sein увлечься чем/кем-л., гореть энтузиазмом. Die Arbeit macht ihm viel Freude, so daß er Feuer und Flamme ist, sie zu erledigen.
    Das Mädchen ist Feuer und Flamme für diesen jungen Schauspieler.
    Er war sofort Feuer und Flamme für diese Idee. jmdm. Feuer unterm Hintern [груб. Arsch] machen фам. поддать жару, ускорить что-л. Wenn du dich nicht endlich beeilst, mache ich dir Feuer unterm Hintern [unter dem Arsch]. Dann wird's wohl schneller bei dir geh'n.
    Mach ihm doch mal Feuer unterm Hintern, damit der faule Kerl endlich die Kohlen aus dem Keller holt, haben Sie bitte Feuer?
    darf ich um Feuer bitten? клише разрешите прикурить", можно у вас огонька (попросить)? Feuer frei! шутл разрешается закурить! Feuer!
    а) огонь!, пли! (команда)
    б) пожар!, горим!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Feuer

  • 11 Püppchen

    n Dim. von Puppe
    * * *
    das Püppchen
    moppet; dolly
    * * *
    Pụ̈pp|chen ['pʏpçən]
    nt -s, -
    1) (= kleine Puppe) little doll or dolly (inf)
    2) (= hübsches Mädchen) little sweetie; (= Teenagerin) dolly bird (dated inf)

    ein süßes kleines Püppchen — a sweet little thing

    * * *
    (a child's word for a doll.) dolly
    * * *
    Püpp·chen
    <-s, ->
    [ˈpʏpçən]
    nt dim von Puppe [little] doll[y childspeak]
    * * *
    Püppchen n dim von Puppe
    * * *
    - n.
    moppet n.
    poppet n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Püppchen

  • 12 Ankratz

    m: Ankratz haben встречать расположение
    пользоваться успехом. Ein hübsches Mädchen hat bei Männern immer Ankratz.
    Unser eleganter Meyer hat überall Ankratz.
    Dieses Lokal hat hier den meisten Ankratz.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ankratz

  • 13 gefallen

    vi (h): l. die Sache gefällt mir nicht это заставдяет меня задуматься. Die Vertreter der Firma sind vorzeitig abgereist. Die Sache gefällt mir nicht. Da scheint doch etwas nicht geklappt zu haben.
    2. seine Nase gefällt mir nicht фам. его нос [он] мне не нравится.
    3. du gefällst mir heute gar nicht [willst mir gar nicht gefallen] мне не нравится, как ты сегодня выглядишь.
    4. zu gefallen wissen уметь нравиться.'Sie war ein hübsches Mädchen und wußte zu gefallen.
    5. sich (Dat.) in etw. gefallen любоваться самим собой в какой-л. роли. Er gefällt sich in Übertreibungen, in der Rolle des Gastgebers.
    Er gefiel sich in seinem komischen Aufzug.
    6. das lasse ich mir gefallen ничего не имею против. Diesen Vorschlag lasse ich mir gefallen.
    So eine Feier laß ich mir gefallen.
    7. sich (Dat.) etw. [alles] gefallen lassen терпеливо, безропотно сносить что-л. [всё]. Du läßt dir viel, aber auch alles gefallen!
    Er ließ sich die widerwärtigen Schmeicheleien gefallen.
    Du läßt dir immer alles gefallen.
    Ich lasse mir das [so etwas] nicht gefallen!
    8. das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen я этого не потерплю [не позволю], я не хочу с этим мириться. Diese Behandlung [diese Schikanen] brauche ich mir nicht gefallen zu lassen.
    Man will mir meine Pension kürzen, und das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen.
    Andauernd nimmst du mir den Bleistift weg. Das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gefallen

  • 14 Nachwuchs

    m -es, o. PL дети, отпрыски. Was macht der Nachwuchs?
    Ihre Ehe ist ohne Nachwuchs geblieben.
    Bei ihnen hat sich Nachwuchs eingestellt [ist angekommen]. Es ist ein hübsches Mädchen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nachwuchs

  • 15 verdammt

    фам.
    1. проклятый (выражает недовольство, негодование). Dieser verdammte Kerl hat mich belogen!
    Verdammter Bengel, was hast du wieder angestellt?
    Wer hat sich diesen verdammten Blödsinn ausgedacht?
    Diese verdammte Hitze ist nicht zu ertragen.
    Es ist deine verdammte Pflicht und Schuldigkeit, ihm in dieser Lage zu helfen!
    2. дьявольски (й), очень. Der Anzug hat verdammt viel Geld gekostet.
    Darüber habe ich mich verdammt gefreut.
    Ein verdammt hübsches Mädchen!
    Ich habe einen verdammten Hunger.
    Bist verdammt spät gekommen.
    Sie hat es in ihrer Jugend verdammt schwer gehabt.
    Mit den Karten hatten wir ein verdammtes Glück.
    3.: verdammt (noch mal)!, verdammt und zugenäht!, verdammte Sauerei!, verdammter Mist! чёрт побери!, проклятье! Verdammt noch mal! Das ist mir schon wieder passiert!
    Verdammt, jetzt ist mir der Zug weggefahren!
    Verdammte Sauerei! Du rauchst wie ein Schlot.
    Verdammt und zugenäht! Welches Aas hat denn vergessen, die Stalltür zuzumachen! Jetzt sind alle Kaninchen weg.
    4. zu etw. verdammt sein быть обречённым на что-л.
    быть вынужденным (что-л. делать). Das ganze Unternehmen ist zum Scheitern verdammt.
    Er war zum Nichtstun verdammt.
    Wir waren zum langen Abwarten verdammt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verdammt

  • 16 hübsch

    hǘbsch I. adj 1. хубав, хубавичък, мил; приятен; 2. umg доста голям, значителен, порядъчен; Ein hübsches Mädchen Мило, симпатично момиче; eine hübsche Stimme приятен глас; eine hübsche Summe значителна (порядъчна) сума. II. partikel umg доста, твърде, много; umg es ist hübsch kalt доста е студено; umg immer hübsch der Reihe nach! и спазвайте реда!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hübsch

  • 17 Ratte

    1) Zoologie кры́са
    2) eine niedliche Ratte hübsches Mädchen хоро́шенькая де́вушка
    3) Kegelsport про́мах. eine Ratte schieben прома́хиваться /-махну́ться wie eine Ratte schlafen спать как суро́к. die Ratten verlassen das sinkende Schiff кры́сы покида́ют то́нущий кора́бль

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ratte

  • 18 Krabbe

    Krabbe <-n> ['krabə] f
    1) zool karides
    2) ( fig) o ( fam) ( kleines, niedliches Kind) masum
    3) ( fig) o ( fam) ( junges, hübsches Mädchen) taze

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Krabbe

  • 19 hübsch

    hübsch1
    1 mooiknap, leuk
    2 plezierigaardig, leuk
    3 aardigbehoorlijk (groot), flink
    4 ironisch fraai mooi
    voorbeelden:
    1    ein hübsches Mädchen een knap meisje
    3    eine hübsche Tracht Prügel een flink pak slaag
    4    eine hübsche Geschichte een fraaie geschiedenis
    ————————
    hübsch2
    bijwoord
    1 mooigoed, behoorlijk
    voorbeelden:
    1    immer hübsch langsam! doe maar kalmpjes aan!
          hübsch aufpassen! pas goed op!
          das werde ich hübsch bleiben lassen! dat zal ik wel (uit mijn hoofd) laten!

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > hübsch

  • 20 süße Puppe

    f
    [ugs.: hübsches Mädchen, auch als Anrede]
    sweetie coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > süße Puppe

См. также в других словарях:

  • Mädchen — (s. ⇨ Jungfer, ⇨ Jungfrau, ⇨ Mädel und⇨ Meitschi). 1. Alle Mädchen sind Jungfern, so lange der Bauch schweigt. – Eiselein, 354; Simrock, 5328; Braun, I, 1703. Im Plattdeutschen: All Möäkens sind Jumfern, so lang de Bûk schwigt. (Schlingmann,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Mädchen — Mädel (umgangssprachlich); Girl (umgangssprachlich); Dirne; junge Frau; Maid (umgangssprachlich) * * * Mäd|chen [ mɛ:tçən], das; s, : 1. Kind oder jüngere Person weiblichen Geschlechts /Ggs. Junge/: das kleine Mädchen fing an zu weinen; die… …   Universal-Lexikon

  • Mädchen — Mä̲d·chen das; s, ; 1 ein Kind weiblichen Geschlechts oder eine Jugendliche ↔ Junge <ein kleines, liebes, hübsches Mädchen> || K : Mädchenklasse, Mädchenpensionat, Mädchenschule, Mädchenstimme || K: Bauernmädchen, Schulmädchen 2 eine… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Lieber eine Wanne voll Flöhe, als ein hübsches Mädchen hüten. — См. Держи девку в тесноте, а деньги в темноте …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Hübsches Februar-Mädchen — Dieser Artikel beschreibt die Gattung Schneeglöckchen (Galanthus), regional wird auch die Frühlings Knotenblume (Leucojum vernum) als Schneeglöckchen bezeichnet Schneeglöckchen Kleines Schneeglöckchen (Galanthus nivalis) Systemat …   Deutsch Wikipedia

  • Das Mädchen auf dem Besenstiel — Filmdaten Deutscher Titel Das Mädchen auf dem Besenstiel Originaltitel Dívka na koštěti …   Deutsch Wikipedia

  • steiler Zahn — hübsches Mädchen …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • Lolle — hübsches Mädchen ♦ Ey schaul mal, das is ja ne scharfe Lolle! …   Jugendsprache Lexikon

  • hübsch — süß; puppig; niedlich; nett; fein; attraktiv; ansehnlich; gut aussehend; lieblich; harmonisch; hinreißend; schön; fesch (österr.); …   Universal-Lexikon

  • Dominikanisches Spanisch — Diese Seite beschäftigt sich mit sprachlichen Besonderheiten in spanischen Dialekten, wie sie in der Dominikanischen Republik vorkommen. Inhaltsverzeichnis 1 Grammatik 2 Aussprache 3 Beispiele für speziell dominikanische Ausdrücke …   Deutsch Wikipedia

  • der — dieser; welcher; jener; solcher * * * 1der [de:ɐ̯] <bestimmter Artikel der Maskulina>: a) <individualisierend> der König hatte einen Sohn. b) <generalisierend> der Mensch ist sterblich.   2der [de:ɐ̯]… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»